英語(yǔ)學(xué)院舉行翻譯講座
“中國(guó)人能說(shuō)的比歐美人更快更標(biāo)準(zhǔn)嗎?”“英語(yǔ)中到底有沒(méi)有不規(guī)則動(dòng)詞?”“怎樣快速提高口譯技巧?”這些每個(gè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者熱切關(guān)注的問(wèn)題,吸引了英語(yǔ)學(xué)院師生參與到一場(chǎng)令他們受益匪淺的講座中來(lái)。10月13日下午在2教401教室里,來(lái)自元培翻譯的肖兆華老師的《如何快速提高口譯技巧》講座座無(wú)虛席,氣氛熱烈。
蕭老師是元培翻譯教學(xué)總監(jiān),全國(guó)翻譯資格水平考試(CATTI)閱卷組成員,全國(guó)《中英文速記》編輯委員會(huì)主任,有極為豐富的口譯授課經(jīng)驗(yàn),多年從事CATTI考試培訓(xùn),深受學(xué)員歡迎。曾任美國(guó)首任駐華大使恒安石先生、美國(guó)商務(wù)部部長(zhǎng)助理何爾頓先生現(xiàn)場(chǎng)口譯譯員,天津三任市長(zhǎng)李瑞環(huán)、聶璧初、李盛霖先生的現(xiàn)場(chǎng)口譯及重要文稿的筆譯工作,國(guó)家經(jīng)貿(mào)委資深翻譯專家,多次代表國(guó)家參加重大的中外交流和經(jīng)濟(jì)合作的口譯與談判工作。整個(gè)講座過(guò)程中,蕭老師結(jié)合英語(yǔ)學(xué)習(xí)的方方面面,如語(yǔ)音、口語(yǔ)等,進(jìn)行了幽默而深刻的演講,令在場(chǎng)的英語(yǔ)學(xué)院師生深切地感受到學(xué)習(xí)英語(yǔ)的樂(lè)趣和廣闊前景。同學(xué)們有的認(rèn)真記錄,有的深刻思考問(wèn)題,完全沉浸在英語(yǔ)學(xué)習(xí)、英語(yǔ)口譯的情境當(dāng)中。相信這一講座的舉辦,會(huì)引領(lǐng)更多地英語(yǔ)學(xué)院學(xué)生關(guān)注英語(yǔ)口語(yǔ)及翻譯學(xué)習(xí),積極參加今后的各項(xiàng)翻譯大賽,在專業(yè)方面有更大進(jìn)步。